СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СУБСТАНТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЗООНИМОМ АНГЛИЙСКОГО И КАРАКАЛПАКСКОГО ЯЗЫКОВ
Abstract
In modern scientific literature, a large number of studies are devoted to human
observation of animals and the multifunctionality of images of representatives of the animal world.
This article analyzes the semantic structure of English and Karakalpak substantive phraseological
units with zoonym components. The above analysis showed that the semantic properties of the
studied substantive phraseological units have a significant similarity. However, they differ in
semantics of the zoonym component, which reflects the mentality of the people.
Keywords
semantics, positive connotation, negative connotationHow to Cite
References
Амбражейчик A.A. (2007). 2000 русских и 2000 английских идиом, фразеологизмов и
устойчивых словосочетаний. Минск.
Арсентьева Е.Ф. (1993). Сопоставительный анализ фразеологических единиц,
семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и
вопросы создания русско-английского фразеологического словаря: Автореф. дис. ...
док. филол. наук. Москва.
Бенвенист Э. (2002). Общая лингвистика. Перевод с французского. Москва.
Глазунова О. И. (2000). Логика метафорических преобразований. Санкт-Петербург.
Миронова, И. В. (2001). Зоометафора в свете антропоцентричности языка (на
материале английской лексики). Методологические проблемы когнитивной
лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж.
License
Copyright (c) 2023 Сагатова Зарима
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The content published on the International Scientific and Current Research Conferences platform, including conference papers, abstracts, and presentations, is made available under an open-access model. Users are free to access, share, and distribute this content, provided that proper attribution is given to the original authors and the source.