SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF SIMULTANEOUS AND CONSECUTIVE INTERPRETATION
Keywords:
Interpretaion, organisation, methodAbstract
Interpreters play a huge role in global businesses, enabling communication to be conveyed across the world, and making it easier for companies to trade and form connections overseas. Depending on what your organisation needs, there are several types of interpretation you can choose from, with the two primary methods being including simultaneous and consecutive interpretation. These are both used to bridge linguistic and cultural barriers in different settings.
Downloads
References
1.Altman, Janet. 1994. “Error analysis in the teaching of simultaneous interpretation: A pilot study”
.2. In S. Lambert and B. Moser-Mercer (eds) Bridging the gap: Empirical research in simultaneous interpretation.
Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 25-38. Barik, Henri C. 1994. “A description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation”.
In S. Lambert and B. Moser-Mercer (eds) Bridging the gap: Empirical research in simultaneous interpretation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Dilafruz A. Bayeshanova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The content published on the International Scientific and Current Research Conferences platform, including conference papers, abstracts, and presentations, is made available under an open-access model. Users are free to access, share, and distribute this content, provided that proper attribution is given to the original authors and the source.