LINGUOPRAGMATIC FEATURES OF METAPHOR AND METONYMY IN THE TRANSLATION OF PUBLICISTIC TEXTS (BASED ON ENGLISH AND UZBEK MATERIALS)

Authors

  • Gafurova Gulrukh Bakhtiyarovna Senior Lecturer, Faculty of Philology, Jizzakh State Pedagogical University, Uzbekistan

Keywords:

Publicist text, translation, metaphor, metonymy

Abstract

This paper analyzes the linguostylistic and pragmatic features of metaphor and metonymy in the translation of publicist texts. The research is conducted on the basis of English and Uzbek language materials and examines the role of these stylistic devices in ensuring textual expressiveness as well as the problems of their adequate rendering in translation. The study substantiates the necessity of preserving not only semantic equivalence but also pragmatic equivalence in the translation process.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Galperin, I. R. Stylistics. Moscow: Higher School, 1977.

Arutyunova, N. D. Metaphor and Discourse. Moscow: Nauka, 1990.

Boboxonova, L. T. English Stylistics. Tashkent, 1995.

Fairclough, N. Media Discourse. London: Edward Arnold, 1995.

Leech, G., & Short, M. Style in Fiction. London: Longman, 1981.

Downloads

Published

2026-02-27

How to Cite

Gafurova Gulrukh Bakhtiyarovna. (2026). LINGUOPRAGMATIC FEATURES OF METAPHOR AND METONYMY IN THE TRANSLATION OF PUBLICISTIC TEXTS (BASED ON ENGLISH AND UZBEK MATERIALS). International Scientific and Current Research Conferences, 1(01), 7–8. Retrieved from https://orientalpublication.com/index.php/iscrc/article/view/2212